Our first ELAC and School Site Council (SSC) meetings of the 25-26 school year will be held THIS WEDNESDAY, 9/3/25! ELAC will be at 8:30am in room 30 (and virtual) and SSC will be at 2:30pm in room 30 (and virtual). We can't wait to see you all there!
¡Nuestras primeras reuniones del ELAC y del Consejo Escolar (SSC) del año escolar 25-26 se celebrarán ESTE MIÉRCOLES, 3 de septiembre de 2025! El ELAC será a las 8:30 a. m. en la sala 30 (y virtual) y el SSC será a las 2:30 p. m. en la sala 30 (y virtual). ¡Estamos deseando veros a todos allí!
¡Nuestras primeras reuniones del ELAC y del Consejo Escolar (SSC) del año escolar 25-26 se celebrarán ESTE MIÉRCOLES, 3 de septiembre de 2025! El ELAC será a las 8:30 a. m. en la sala 30 (y virtual) y el SSC será a las 2:30 p. m. en la sala 30 (y virtual). ¡Estamos deseando veros a todos allí!
Reminder that there is no school on Monday, 9/1/25 in observance of LABOR DAY! We can't wait to see everyone back on campus on Tuesday, 9/2/25!
¡Les recordamos que el lunes 1 de septiembre de 2025 no habrá clases por ser el DÍA DEL TRABAJO! ¡Estamos deseando veros a todos de vuelta en el campus el martes 2 de septiembre de 2025!
¡Les recordamos que el lunes 1 de septiembre de 2025 no habrá clases por ser el DÍA DEL TRABAJO! ¡Estamos deseando veros a todos de vuelta en el campus el martes 2 de septiembre de 2025!
Good Morning! Please take a moment to provide us with your input and feedback: https://tejoin.com/scroll/735034596
¡Buenos días! Por favor, dedique un momento a proporcionarnos su opinión y comentarios: https://tejoin.com/scroll/735034596
¡Buenos días! Por favor, dedique un momento a proporcionarnos su opinión y comentarios: https://tejoin.com/scroll/735034596
We are looking forward to seeing everyone at Back to School Night tonight! We will start at 5pm in the MPR for our Title 1 Meeting. Classroom doors will open at 5:30pm! ¡Esperamos verlos a todos esta noche en la Noche de Regreso a Clases! Comenzaremos a las 5 p. m. en el MPR con nuestra reunión sobre el Título 1. ¡Las puertas de las aulas se abrirán a las 5:30 p. m.!
Recordatorios de seguridad para la salida
No se permite girar a la izquierda al salir del estacionamiento. Esto provoca retrasos y atascos en la rotonda.
Puerta del jardín de infancia (Ellis Ave): Los alumnos no pueden salir por esta puerta sin sus padres.
Recogida por hermanos mayores: Si un hermano mayor recoge a un alumno de TK o jardín de infancia, debe hacerlo en la rotonda delantera. Estos alumnos NO pueden salir por la puerta del jardín de infancia para dirigirse a un coche aparcado.
¡Gracias por ayudarnos a que la salida sea segura y eficiente para todos!
Traducción realizada con la versión gratuita del traductor DeepL.com
No se permite girar a la izquierda al salir del estacionamiento. Esto provoca retrasos y atascos en la rotonda.
Puerta del jardín de infancia (Ellis Ave): Los alumnos no pueden salir por esta puerta sin sus padres.
Recogida por hermanos mayores: Si un hermano mayor recoge a un alumno de TK o jardín de infancia, debe hacerlo en la rotonda delantera. Estos alumnos NO pueden salir por la puerta del jardín de infancia para dirigirse a un coche aparcado.
¡Gracias por ayudarnos a que la salida sea segura y eficiente para todos!
Traducción realizada con la versión gratuita del traductor DeepL.com
Safety Reminders for Dismissal
No left turns out of the parking lot. This causes delays and backs up traffic in the loop.
Kindergarten Gate (Ellis Ave): Students are not permitted to exit this gate without a parent.
Older Sibling Pick-Up: If an older sibling is picking up a TK or Kindergarten student, they must be picked up in the front loop. These students can NOT walk out the kindergarten gate to a parked car.
Thank you for helping us keep dismissal safe and efficient for all!
No left turns out of the parking lot. This causes delays and backs up traffic in the loop.
Kindergarten Gate (Ellis Ave): Students are not permitted to exit this gate without a parent.
Older Sibling Pick-Up: If an older sibling is picking up a TK or Kindergarten student, they must be picked up in the front loop. These students can NOT walk out the kindergarten gate to a parked car.
Thank you for helping us keep dismissal safe and efficient for all!
Reminder that dismissal is at 1:15pm today!
¡Recuerden que la salida es hoy a la 1:15 pm!
¡Recuerden que la salida es hoy a la 1:15 pm!
¡Ha sido maravilloso ver hoy todas esas caras sonrientes de vuelta al campus! Nuestros corazones están llenos después de un primer día tan increíble con nuestros Mustangs.
Tenemos una pequeña petición:
Por favor, no aparquen en la zona de recogida y entrega de autobuses de Ellis Ave (fuera del área de juegos del jardín de infancia). Para ayudar con esto, colocaremos conos por la mañana y por la tarde para mantener la zona de autobuses despejada y segura para nuestros alumnos.
Muchas gracias por su cooperación y apoyo, realmente marca la diferencia. ¡Que tengamos un año escolar increíble!
Traducción realizada con la versión gratuita del traductor DeepL.com
Tenemos una pequeña petición:
Por favor, no aparquen en la zona de recogida y entrega de autobuses de Ellis Ave (fuera del área de juegos del jardín de infancia). Para ayudar con esto, colocaremos conos por la mañana y por la tarde para mantener la zona de autobuses despejada y segura para nuestros alumnos.
Muchas gracias por su cooperación y apoyo, realmente marca la diferencia. ¡Que tengamos un año escolar increíble!
Traducción realizada con la versión gratuita del traductor DeepL.com
It was absolutely wonderful to see all the smiling faces back on campus today! Our hearts are full after such an amazing first day with our Mustangs.
We have one quick request:
Please do not park in the bus pick-up and drop-off zone on Ellis Ave (outside the kindergarten playground area). To help with this, we’ll have cones set up in the morning and afternoon to keep the bus zone clear and safe for our students.
Thank you so much for your cooperation and support—it truly makes a difference. Here’s to an incredible school year ahead!
We have one quick request:
Please do not park in the bus pick-up and drop-off zone on Ellis Ave (outside the kindergarten playground area). To help with this, we’ll have cones set up in the morning and afternoon to keep the bus zone clear and safe for our students.
Thank you so much for your cooperation and support—it truly makes a difference. Here’s to an incredible school year ahead!
Back to School Information/Información sobre el regreso a clases: https://www.canva.com/design/DAGvtc3PRsI/bNZWsATL1Cfvt9BEcclBAA/view?utm_content=DAGvtc3PRsI&utm_campaign=designshare&utm_medium=link2&utm_source=uniquelinks&utlId=h3498906587
¡Estamos MUY emocionados de dar la bienvenida a nuestros alumnos al campus MAÑANA, jueves 14 de agosto de 2025!
Llegada por la mañana:
Los padres y familiares pueden acompañar a sus hijos a las aulas el primer día de clase. Las puertas se abrirán a las 7:30 a. m. y los profesores abrirán las puertas de sus aulas para recibir a los alumnos a las 7:45 a. m.
Recordatorios para la salida:
TK y jardín de infancia: recojan a los alumnos directamente en las aulas a las 2:10 p. m. (entren por la puerta de Ellis Ave, junto al pequeño patio de recreo).
1.º y 2.º grado: recojan a los alumnos en la pequeña rotonda (junto a la sala 42).
3.º a 6.º grado: recojan a los alumnos en la gran rotonda (junto a la oficina principal).
Los hermanos mayores pueden recoger a los más pequeños en sus aulas y acompañarlos hasta la puerta de salida de su grado.
Se colocarán carteles en los lugares de salida correspondientes para orientar a las familias.
¡Estamos deseando veros mañana por la mañana, Mustangs! ¡Que paséis una noche estupenda!
Traducción realizada con la versión gratuita del traductor DeepL.com
Llegada por la mañana:
Los padres y familiares pueden acompañar a sus hijos a las aulas el primer día de clase. Las puertas se abrirán a las 7:30 a. m. y los profesores abrirán las puertas de sus aulas para recibir a los alumnos a las 7:45 a. m.
Recordatorios para la salida:
TK y jardín de infancia: recojan a los alumnos directamente en las aulas a las 2:10 p. m. (entren por la puerta de Ellis Ave, junto al pequeño patio de recreo).
1.º y 2.º grado: recojan a los alumnos en la pequeña rotonda (junto a la sala 42).
3.º a 6.º grado: recojan a los alumnos en la gran rotonda (junto a la oficina principal).
Los hermanos mayores pueden recoger a los más pequeños en sus aulas y acompañarlos hasta la puerta de salida de su grado.
Se colocarán carteles en los lugares de salida correspondientes para orientar a las familias.
¡Estamos deseando veros mañana por la mañana, Mustangs! ¡Que paséis una noche estupenda!
Traducción realizada con la versión gratuita del traductor DeepL.com
We are SO excited to welcome our students back on campus TOMORROW, Thursday, August 14, 2025!
Morning Arrival:
Parents and families are welcome to walk their students to their classrooms on the first day of school. Gates will open at 7:30am, and teachers will open their doors to welcome students at 7:45am.
Dismissal Reminders:
TK & Kindergarten – Pick up directly from classrooms at 2:10pm (enter through the Ellis Ave gate by the small playground).
1st & 2nd Grade – Pick up in the small loop (by room 42).
3rd–6th Grade – Pick up in the big loop (by the front office).
Older siblings may pick up younger siblings from their classrooms and walk them to their grade-level’s dismissal gate.
Posters will be hung in the appropriate dismissal locations to help guide families.
We can’t wait to see you tomorrow morning, Mustangs! Have a wonderful night!
Morning Arrival:
Parents and families are welcome to walk their students to their classrooms on the first day of school. Gates will open at 7:30am, and teachers will open their doors to welcome students at 7:45am.
Dismissal Reminders:
TK & Kindergarten – Pick up directly from classrooms at 2:10pm (enter through the Ellis Ave gate by the small playground).
1st & 2nd Grade – Pick up in the small loop (by room 42).
3rd–6th Grade – Pick up in the big loop (by the front office).
Older siblings may pick up younger siblings from their classrooms and walk them to their grade-level’s dismissal gate.
Posters will be hung in the appropriate dismissal locations to help guide families.
We can’t wait to see you tomorrow morning, Mustangs! Have a wonderful night!
Join us for our 2nd annual Popsicles with the Principal event next week! Please refer to the attached flyers for more information!
¡Acompáñenos en nuestro segundo evento anual «Popsicles con el director» la próxima semana! ¡Consulte los folletos adjuntos para obtener más información!
¡Acompáñenos en nuestro segundo evento anual «Popsicles con el director» la próxima semana! ¡Consulte los folletos adjuntos para obtener más información!


Hello Good Hope Family!
We are excited to welcome our students back to school on Thursday, August 14! We will be sharing our welcome back newsletter with ALL the back to school information you will need by Monday!
¡Hola, familia Good Hope!
¡Estamos muy contentos de dar la bienvenida a nuestros alumnos al regreso a clases el jueves 14 de agosto! ¡Compartiremos nuestro boletín de bienvenida con TODA la información que necesitarán para el regreso a clases el lunes!
We are excited to welcome our students back to school on Thursday, August 14! We will be sharing our welcome back newsletter with ALL the back to school information you will need by Monday!
¡Hola, familia Good Hope!
¡Estamos muy contentos de dar la bienvenida a nuestros alumnos al regreso a clases el jueves 14 de agosto! ¡Compartiremos nuestro boletín de bienvenida con TODA la información que necesitarán para el regreso a clases el lunes!
Enjoy your summer Good Hope Family! We can't wait to see you all back on August 14! ¡Disfrutad del verano, familia Good Hope! ¡Estamos deseando veros a todos el 14 de agosto!
We are pleased to share that our TK and preschool students moving into kinder will have access to MarcoPolo World School, an engaging educational app designed to support continued learning over the summer months!
Please refer to the flyer for details! Nos complace compartir que nuestros alumnos de TK y preescolar que pasan a kinder tendrán acceso a MarcoPolo World School, una atractiva aplicación educativa diseñada para apoyar el aprendizaje continuo durante los meses de verano. ¡Consulte el folleto para obtener más detalles!


¡Estamos buscando padres y alumnos voluntarios para ayudar a preparar la fiesta de graduación de 6.º grado el martes 17 de junio! Si está dispuesto y puede ayudar con la decoración, ¡por favor acuda al colegio el martes por la mañana a las 7:00! ¡Gracias de antemano por su ayuda y apoyo!
We are looking for parent and student volunteers to help set up for our 6th grade promotion on Tuesday 6/17! If you are willing and able to help decorate, please be at school by 7am Tuesday morning! Thank you in advance for your help and support!
¡Los Candy Grams «Hello Summer» están llegando!
Los venderemos antes y después de la escuela durante toda esta semana, justo enfrente de la oficina, por 1 dólar. Cada Candy Gram incluye un mensaje en inglés o español, ¡perfecto para celebrar el final de un año increíble con amigos y compañeros de clase! Os recordamos que nuestro último DÍA DE CAMINATA AL COLEGIO POR EL BIENESTAR es MAÑANA (11 de junio). ¡Reúnanse con nosotros en la esquina de Cowie y Ellis Ave a las 7:30 a. m. y caminemos juntos al colegio como comunidad!

“Hello Summer” Candy Grams are coming your way!
We’ll be selling them before and after school all this week right in front of the office for $1. Each candy gram comes with a message in English or Spanish—perfect for celebrating the end of an amazing year with friends and classmates!

